Dilbert du 22/05/2011

Pour bien finir la semaine, un peu de sagesse par Scott Adams:

Dilbert.com

Traduction approximative:

Boss : J’ai l’impression que ce n’est pas bon.

Dilbert : Ça vient directement du service juridique.

Boss : J’ai vraiment l’impression que ce n’est pas juste. Pourriez-vous vérifier une fois de plus?

Dilbert : Bien sûr. Je vais faire la vérification dans ma tête.

Dilbert : Voyons voir, notre avocat a eu son diplôme à Harvard et a 20 ans d’expérience dans ce domaine précis.

Dilbert : Tandis que vous, vous avez une impression qui vous vient surement d’une alliance pas très catholique entre votre ignorance et de la nourriture trop grasse.

Dilbert : Les faits favorisent Harvard plutôt que le cheesburger.

Dilbert : Bonne chance, il est de mauvaise humeur.

Dilbert du 07/06/2011

Un petit Dilbert, ça faisait longtemps 🙂 En plus il parle tellement bien de la vie du consultant décisionnel!

Dilbert.com

Traduction approximative:

Collègue de Dilbert : Mon modèle financier dans Excel est tellement compliqué qu’à mon avis la plupart des formules sont fausses.

Collègue de Dilbert : Mais ça ne pose pas de problème puisque le management n’utilise les résultats que lorsque les chiffres leur permettent d’avancer dans leur plan de carrière.

Collègue de Dilbert : Hum, hum… Je viens juste de réaliser la futilité de ma vie.

Boss : Vous avez les slides imprimés?

Rattrapage de Dilbert!

J’en ai trop sous le coude, j’écluse un peu 🙂

30/04/2011
Dilbert.com

Traduction Approximative :

  • Dogbert: J’ai déterminé la durée au bout de laquelle vos clients raccrochent alors qu’ils attendent d’avoir le Service Après Vente au téléphone.
  • Dogbert: Ensuite j’ai corrigé vos messages d’attente et vos menus pour que cela prenne juste un peu plus que cette durée pour parler à votre SAV.
  • Dogbert: En fait c’est en voyant vos manuels utilisateur que je me suis dit que vous haïssiez vraiment vos clients.
  • Boss: Bah, c’est plus de l’apathie que de la haine en fait.

____________________________________________________________

04/05/2011
Dilbert.com

Traduction Approximative :

  • Contrôleuse : Encore une fois notre seule ligne de business rentable est « Erreurs de facturation intentionnelles »
  • Contrôleuse : Tout a commencé par d’honnêtes erreurs, maintenant c’est la seule méthode pour conserver nos bonus.
  • Boss: On a rien de mieux à venir?
  • Contrôleuse: Le service Recherche et Développement teste de nouvelles erreurs pour l’algorithme de calcul des retraites.

____________________________________________________________

17/05/2011
Dilbert.com

Traduction Approximative :

  • Dilbert: Vous avez planifié la fin de la recette après la date de mise en production.
  • Chef de Projet: Nous sommes confiants.
  • Dilbert: C’est vraiment dommage que l’intelligence ne confère pas ce genre de confiance absurde.

Dilbert du 23/04/2011

Tellement vrai celui là, surtout dans le merveilleux monde du décisionnel où on récolte dans le datawarehouse tous les choix foireux qui ont été effectués en amont au niveau applicatif!
Dilbert.com

Traduction approximative:

Collègue de Dilbert : Le comité a décidé que la convention de nommage pour les fichiers commencerait par la date. Dans l’ordre : le mois, l’année, le jour…

Collègue de Dilbert : … puis un espace, puis la température à l’aéroport, puis le taille du chapeau de l’écureuil le plus proche.

Collègue de Dilbert : Pour être complétement honnête, la réunion était sans fin et probablement que nous n’étions plus vraiment au top vers la fin.

Dilbert du 14/04/2011

Autant Scott Adams est en forme sur son blog, autant je trouve qu’il manque un peu de pêche pour Dilbert. La sélection devient plus difficile, même si on trouve quand même du très bon:
Dilbert.com

Traduction approximative:

CEO : Je pense ajouter 7 niveaux hiérarchiques intermédiaires entre vous et moi.

CEO : Mon objectif est de diriger cette entreprise sans rien en savoir.

Boss : Ça m’a l’air d’être une mauvaise idée.

CEO : C’est exactement ce type de retour que j’essaye d’éviter.

Dilbert du 25/03/2011

Bien tenté petit scarabée!

Dilbert.com

Traduction approximative:

Boss: On peut tous apprendre de nos erreurs. Alors faisons la liste de tous nos échecs de l’année passée.

Dilbert: C’est une coïncidence si nos entretiens annuels sont la semaine prochaine?

Boss: Je serais entré dans la légende avec un truc pareil.

Catbert (DRH): Bien tenté.