Dilbert du 23/06/2012

Une situation malheureusement bien plus courante que ce qu’on pourrait croire. D’ailleurs si vous vous êtes déjà décidé avant-même d’avoir les chiffres, pas la peine de les demander en urgence.

Dilbert du 23/06/2012

Traduction approximative:

Dilbert: Je viens de terminer l’analyse frauduleuse justifiant la décision que vous aviez déjà prise.

Dilbert: C’est une trahison totale des actionnaires et d’un mépris rare à tous ceux qui croient au comportement rationnel dans l’entreprise

Boss: Merci. C’est exactement ce que je voulais.

Dilbert: Je vous en prie.

Dilbert du 26/07/2012

Il ne faut pas oublier que cela prend 10 ans d’études à un médecin pour être capable de faire un diagnostic en 5 minutes

Traduction approximative:

Boss: Tina, notre data-analyste vient de démissionner. J’ai besoin que vous assumiez son rôle.

Tina: Je suis curieuse, à votre avis il faut combien de temps pour former une rédactrice technique à l’analyse de données?

Boss: 45 minutes.

Tina: J’adore la certitude avec laquelle vous ponctuez votre ignorance.

Dilbert du 06/07/2012

Je l’aime beaucoup celui là 🙂

Dilbert du 06/07/2012

Traduction approximative :

Boss : Ce dont nous avons besoin c’est une stratégie globale qui stimulerait notre innovation

Dilbert : Ou vous pourriez juste arrêter d’étouffer l’innovation dont nous disposons déjà.

Boss : C’est l’idée la plus stupide que j’ai jamais entendu.

Dilbert : Et voilà.

Dilbert du 15/05/2012

Je fais beaucoup plus de reporting maintenant, faut que je m’habitue 🙂

Traduction approximative :

Dilbert : Vous préférez que le graphique soit sur une page, et donc que le texte soit trop petit pour être lu?

Dilbert : Ou vous préférez qu’on l’imprime sur plusieurs pages, ce qui le rendra incompréhensible?

Boss : Le mieux c’est que personne ne puisse le lire.

Dilbert : Dans ce cas je ne m’embêterai pas à mettre des vraies valeurs.

Dilbert du 22/04/2012

Excellent celui là! Il contient tellement de thèmes récurrents sur ce blog en une seule planche 🙂

Traduction Approximative:

Boss: Vous avez des questions concernant le plan projet?

Dilbert: Si on considère toutes les taches ensembles, elles forment un plan rationnel.

Dilbert: Mais si on regarde nos taches individuelles, elles sont tellement loin du plan global qu’elles n’ont plus aucun sens.

Dilbert: Vous avez réussi à éliminer tout sens à ma vie.

Dilbert: Rationnellement, je comprend le bénéfice de découper les taches en petits morceaux.

Dilbert: Mais ça n’a tellement plus de sens qu’émotionnellement vous m’avez détruit. Ma volonté est anéantie.

Boss: Ne pouvez vous pas trouver du sens dans votre vie personnelle?

Tina: C’est un ingénieur.

Dilbert: Ça c’est méchant.

BD : xkcd – Recommandations

L’image est peut-être petite, n’hésitez pas à cliquer dessus!

BD : xkcd - Recommandations

Traduction Approximative:

Shopping avant le recommandation sur Internet:

  • Lui : Elle est jolie cette lampe.
  • Elle : Et pas très chère.
  • Lui : On la prend?
  • Elle : Ok!

Shopping maintenant:

  • Lui : Elle est jolie cette lampe.
  • Elle : Sur Amazon elle n’a que 1,5 étoiles. Tous les commentaires disent d’éviter cette marque.
  • Lui : Celle là a de bonnes revues.
  • Elle : Attends, un gars dit que lorsqu’il l’a branché, il a eu un gout métallique dans la bouche et ses chats sont devenus sourds.
  • Lui : Erf… Et pourquoi pas… Non, un commentaire fait remarquer qu’elle ressemble à un utérus.
  • Lui : Ok, j’ai trouvé un artisan suisse qui a des notes parfaites. Ses lampes valent au minimum 1300 Francs, et on peut seulement aller dans sa boutique par télé-siège.
  • Elle : Tu sais, notre chambre est très jolie dans le noir.